occasione preziosa di incontrare

きょうは、祖母の一周忌だった。
娘の部活などで都合がつかなかったことから、
家族全員では不可となり、今回はひとりでの
日帰りの旅に。
母親と会うのは、夏以来だった。
Oggi sono ritornato al paese natio
per la funzione commemorativa di mia nonna.


事前の電話で、泊まりで帰ろうかと母親に
聞いてみたところ、布団を準備 (&片付け)
するのが辛い、という心配で悲しくなる返事だった。
会ってみると、脚はずっと痛いらしく、
普通のペースで歩きはするものの、ぎこちない。
日帰りで少ない時間の中、母親の手料理を
味わえたことは良かった。
独り暮らしでは食べないと思われる、
'すき焼き' と 'かにすき' のメイン二本立て。
美味しいお肉と大ボリュームのカニで、満足だった。
Sono molto contento di aver mangiato
cucine che mia madre ha fatto.


住職がお経を唱えている時間には、いつもの
ことながら、家族のヒストリーやこれから
何が起こるのかなど、いろいろなことが頭をよぎった。
遠く離れているので難しい環境ではあるものの、
母親に孫と会う機会をできる限り作りたい、
というのが一番の思い。
何もヘルプをできていない自分自身が
情けなく悔しく、母親に対して申し訳なかった。
Vorrei fare tanti occasioni di incontrarsi
mia madre e miei figli.