Shinkansen ed Okonomiyaki in Manga

この前、外国人と 4日ほど一緒だった。
americano、singaporiano、thailandese、filippino、
vietnamita、russo。
その中で、Giappone が初めてだった thailandese と
vietnamita に印象を聞いてみたところ、
二人揃って 「キレイ (=道路にゴミが落ちていない」
というコメントだった。
russo は、日本語は縦 (方向) にも横にも読むことを
感心していた。
外国人と話をするといつも、普段意識していないことに
気づかされ、自分の国を再発見することができる。
Ci sono tante cose inconsciamente sul Giappone.


thailandese は、到着翌日、目が覚めたら
空が明るかったので、寝坊した!とかなり焦ったという。
(時計を見たら、早朝で全く問題無かった)
サマータイムのないこの国のこの時季、
日の出が 4:30 というとんでもなさに戸惑うのは無理もない。
初日の夕食後は、ひとりで渋谷・原宿・新宿・秋葉原
周遊していた。
Thailandia で、これらの街は人気のスポットらしい。
はじめての新幹線もお好み焼きも、マンガで見ていた
と自ら体験できたことを喜んでいた。
情報に国境は無く、その出入りが極めて容易であることを
痛感する。
その thailandese は最終日、渡したいものがある、
とバッグからインスタント食品を。
臨時食用に持ってきていたトムヤムクン( 9袋)を、
プレゼントしてくれた。
とても辛いので要注意、という警告も。
Ho saputo che Manga giapponese è popolare in Thailandia.