commozione da Sochi

今週も、とにかく寒くツラかった。
特に朝の通勤。
一方で、家を出る時間、日に日に空が明るくなってきていて、春が遠くない
という思いが少なからず力を与えてくれている。
Anche questa settimana faceva molto freddo.


Olimpiadi Sochi 2014 は、もうすぐフィナーレ。
日本代表の選手は、競技に詳しくなくい自分にもワクワクする期待を
抱かせてくれたり、ライブやニュースのテレビ番組が待ち遠しくなる
楽しみを与えてくれていた。
さすがオリンピック、メダリストのニュースに隠れてしまいがちだけど、
メダルを獲れなかったアスリートからも深い感銘を受けた。
高梨沙羅浅田真央もみんな)
日本国民の期待を一身に背負って、莫大なプレッシャーのもとでの一発勝負。
世界一を争うアスリートの強靭な精神力は、人間離れしているのだろう。
Non per nulla un è membro dei giochi olimpici.


次は (?) いよいよ、ワールド杯、Coppa del Mondo FIFA del 2014。
UEFA Champions League はといえば、遂に今週から 16チームによる
決勝トーナメントが始まった。
その決勝が行われるころは花粉症の苦難とはサヨナラ済みの初夏、そして
すぐにワールド杯へ突入、、、と時は経って自分はどんどん年をとっていく。
Aspetto con ansia Coppa del Mondo FIFA del 2014.