sbagli di italiano

録画しているサッカー番組で、UEFA Champions Leaugue の結果を
じっくり観た。
第2戦で AC Milan に大勝した Barcelona は、実力を発揮でかなり強かった。
前半 5分に Messi が奪ったゴールは、全く言い表す言葉がない。
違う世界の giocatore と感じてしまう。
Italia チームとして唯一ベスト8入りした Juventus が、4/02 と 4/10 に
戦う相手は Bayern に決まった。
Buffon のスーパープレーを期待したい。
AC Milan ha perso a Barcelona questa settimana.


録画してあった番組で2つ、Italia モノがあった。
1つは 「YOUは何しに日本へ?」、東京マラソに参加した italiano の
日本での密着取材。
レストランやコンビニで pasta を食べ、どちらも buono! と言っていたのは
italiano ならではの気遣いなのか、それとも本心か。
もう1つは、初めて観る 「ロケみつ」 というブログ旅の番組。
Europa のいろんな場所が紹介されていた中で Italia が多く、Milano の
Duomo と Stazione Centrale には入り込めた。
TVを観ながら figliolo に Piazza del Duomo でびっくりするほどたくさんの
鳩と遊んでいたことを話したら、それだけでなく外国の人から話しかけられた
ことを覚えていると言っていた。
幼稚園に入る前だったのに、想い出に残っているのが本当ならかなり嬉しい。
Spero che nostri figlioli non si dimenticano vari viaggi in Europa.


翌朝の 「知っとこ!」 で、またもや Italia が。
Milano の街風景の出番は少しで、italiana が作る朝食がメインで
紹介されていた。
美味しそうな cotoletta alla milanese、それに tiramisù は作り方も。
テロップにあったイタリア語で、スペルに間違いがあったのにはガックリ。
とはいっても、TVでもレストランのメニューでも、表記されている
イタリア語には意外と誤記を見つけられるのが現実だ。
Troviamo sbagli di italiano nella programmazione televisiva
o nel menu del ristorante in Giappone!