scorza di limone

アメリカで滞在の4日間の夕食で、2回 espresso を飲むチャンスがあった。
← あえて caffè と書かない
1回はステーキハウス、もう1回はイタリア料理店(風)。
Ho bevuto un caffè due volte in Stati Uniti.


どちらのお店も、ソーサーに砂糖がのせられていない(しかも
テーブルにも無い!)代わりに(?)、約2mm幅で1周切られた
レモンの皮がカップの縁に掛けられていた。
espresso を飲む前に、そのレモン皮(内側)をカップの口元に触れ
わずかではあるが果汁をつける。(ギュッと拭く感じ)
そうすることでコーヒーの味を際立たせる(→砂糖は不要)という話であった。
それぞれの国や地方でのアレンジはつきもの。
Purtroppo era diverso da italiano.